久草观看|神奇女侠成人未删减版观看免费|色干网|色戒完整版未删版音影先锋,一本逼,影音先锋成人资源,日韩欧美推理片免费在线播放

經(jīng)典詮釋與國學(xué)新視野
發(fā)表時(shí)間:2011-12-27   來源:光明日?qǐng)?bào)

  時(shí) 間: 2011年10月21日下午

  地 點(diǎn):中國人民大學(xué)匯賢大廈A座會(huì)議室

  特邀嘉賓:成中英(中國人民大學(xué)哲學(xué)院講座教授)

  張祥龍(北京大學(xué)哲學(xué)系教授)

  潘德榮(華東師范大學(xué)哲學(xué)系教授)

  廖名春(清華大學(xué)歷史系教授)

  特邀主持人:楊慶中(中國人民大學(xué)國學(xué)院教授)

  當(dāng)前中國經(jīng)典詮釋研究的機(jī)遇與挑戰(zhàn)

  主持人:進(jìn)入新世紀(jì)以來,隨著人們對(duì)上世紀(jì)研究反思的不斷深入,中國傳統(tǒng)哲學(xué)思想“立足于經(jīng)學(xué)講哲學(xué)”的特點(diǎn)越來越受到學(xué)者們的重視,而從經(jīng)典詮釋的視角,梳理、討論,乃至發(fā)展中國傳統(tǒng)哲學(xué)思想的研究,也已逐漸成為當(dāng)代中國哲學(xué)思想研究之多元格局中的重要?jiǎng)萘χ?。而?年前,也就是2002年,《光明日?qǐng)?bào)》曾經(jīng)做過一期有關(guān)詮釋學(xué)的訪談,題目叫《中國詮釋學(xué)是一座橋梁》,當(dāng)時(shí)還沒有國學(xué)熱,《光明日?qǐng)?bào)》也還沒有開辟國學(xué)版。9年過去了,這一研究有什么新進(jìn)展?在當(dāng)前國學(xué)熱背景下,面臨什么樣的機(jī)遇和挑戰(zhàn)?這些問題很值得思考。當(dāng)然,經(jīng)典詮釋,需要建立在文獻(xiàn)學(xué)基礎(chǔ)上的文本把握,需要西方哲學(xué)方法、理念的借鑒,還需要中國哲學(xué)自身發(fā)展特色的認(rèn)識(shí)。所以今天特別邀請(qǐng)四位學(xué)有所長的專家,就這些問題各抒己見,以嘉惠于學(xué)林。

  潘德榮:經(jīng)典詮釋不僅僅是一個(gè)理論問題,還與社會(huì)實(shí)踐的直接需要有關(guān)。換句話說,詮釋的興起,與我們所面臨的現(xiàn)實(shí)困境是分不開的。遇到困境,要來解決這個(gè)困境的時(shí)候,詮釋的任務(wù)才凸顯出來。拿西方來講,至少有兩個(gè)例子值得關(guān)注:一個(gè)是在古希臘的亞歷山大·里亞時(shí)期,那個(gè)時(shí)候由于翻譯、重新編訂荷馬史詩、神曲,希伯來語的圣經(jīng)的需要,詮釋的問題被提了出來。為什么,因?yàn)橄ED神話的信仰逐漸轉(zhuǎn)向希伯來文化的信仰,于是需要詮釋。另一個(gè)是馬丁路德的宗教改革。這場(chǎng)改革首先涉及到的用德文來翻譯具有絕對(duì)權(quán)威的拉丁語《圣經(jīng)》的問題。我們知道,語言表達(dá)系統(tǒng)不僅僅是描述某個(gè)東西,實(shí)際上還包含著一整套的觀念性的東西。所以當(dāng)《圣經(jīng)》的文本從拉丁語轉(zhuǎn)向德語的時(shí)候,德國人自身對(duì)《圣經(jīng)》、對(duì)信仰的理解和反思就會(huì)全部融入到《圣經(jīng)》表達(dá)的體系里面。這種理解和反思對(duì)不對(duì)?是不是在挑戰(zhàn)拉丁文圣經(jīng)的權(quán)威?有沒有合理性?等等,都需要做出闡釋。所以包括馬丁路德在內(nèi)的當(dāng)時(shí)不少人,都自覺不自覺地討論到了被后來的詮釋學(xué)視為原則的一些問題。透過這樣的歷史考察,回過頭來再看我們現(xiàn)在面臨的國學(xué)熱,我想國學(xué)之所以熱,可能也是因?yàn)槲覀兣龅搅艘环N詮釋的困境,這種困境迫使我們從我們的先賢那里去尋找出路,從中國古代的典籍里面去尋找智慧。那么所謂的機(jī)遇與挑戰(zhàn),我想大概應(yīng)該順著這個(gè)思路去思考。

  張祥龍:說到困境,科學(xué)和經(jīng)典的關(guān)系是我們現(xiàn)在面臨的困境里面更深層次的困境。科學(xué)史上有很多經(jīng)典著作,像亞里士多德的《物理學(xué)》、牛頓的《自然哲學(xué)的數(shù)學(xué)原理》等,這些在科學(xué)史上都起過重大作用,但現(xiàn)在學(xué)物理的學(xué)生沒有人再去讀這些經(jīng)典,因?yàn)闆]這個(gè)必要??茖W(xué)解決的是問題,它培養(yǎng)科學(xué)家的最有效方式不是去讀經(jīng)典,而是通過教科書讓學(xué)生在最短的時(shí)間內(nèi)弄懂相關(guān)的原理,然后馬上進(jìn)入實(shí)驗(yàn),透過實(shí)驗(yàn)驗(yàn)證理論,并馬上進(jìn)入到科學(xué)研究的前沿。所以,讀經(jīng)典對(duì)他們來說是浪費(fèi)時(shí)間。那人文經(jīng)典就不同了,它的生命力就表現(xiàn)在人們對(duì)它的不斷研讀與解釋。經(jīng)典與科學(xué)的區(qū)別,好比禮和法的區(qū)別,禮是防患于未然,法是發(fā)生罪行之后用法來審判、糾正。經(jīng)典,像儒家經(jīng)典、道家經(jīng)典、佛家經(jīng)典等,是在事情還沒發(fā)生之前已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了深層次的問題,它防患于未然。你讀了這些經(jīng)典,整個(gè)的文化生態(tài)改變了,犯罪就會(huì)減少。當(dāng)今時(shí)代科學(xué)主義大行其道,科學(xué)儼然成了一種新的宗教。什么事情一說是科學(xué)的,是專家論證的,這事就算定了??茖W(xué)當(dāng)然能解決很多問題,但不能解決所有的問題。尤其是,科學(xué)是專注于現(xiàn)在,而經(jīng)典則是通過回旋到過去,然后再走向未來,再帶動(dòng)現(xiàn)在。兩者的功能不一樣,所以在西方歷史上,一度出現(xiàn)科學(xué)與經(jīng)典互相排斥、對(duì)抗的情形。中國歷史上則沒有出現(xiàn)過這種現(xiàn)象,像《黃帝內(nèi)經(jīng)》與儒家的五經(jīng)、十三經(jīng)向來都是相輔相成的。回過頭來看國學(xué)熱背景下的經(jīng)典詮釋,其實(shí)這是一個(gè)挺沉重的題目,潛在的和明顯的挑戰(zhàn)還很巨大,但機(jī)遇也就在其中。我們現(xiàn)在一直在講軟實(shí)力,經(jīng)典是軟的,還沒對(duì)象化,處理的恰恰是一種情景化的、文化生態(tài)化的問題,它雖然軟,最后衍生出來的那個(gè)實(shí)力卻不可小覷。

  廖名春:現(xiàn)在國學(xué)很熱,但有一個(gè)現(xiàn)象值得注意,就是普及的人走到前面去了,而專業(yè)研究的人卻落到了后面。結(jié)果好像是大家都在那里比口才,誰的口才好,真理就在誰那里?,F(xiàn)在談經(jīng)典詮釋,談國學(xué),特別應(yīng)該注意一點(diǎn),就是要認(rèn)識(shí)到自身的局限性。拿漢學(xué)宋學(xué)之分來說,我們常常講漢學(xué)家和宋學(xué)家孰長孰短,卻忽視了一個(gè)問題,就是兩家的東西各有它的必要性。漢學(xué)里面很多東西是非常重要的。讀書不識(shí)字,不懂語言文字,經(jīng)就讀不好;經(jīng)讀不好,文史哲也就做不好。同樣,宋學(xué)里面的很多東西也非常重要,它有創(chuàng)造性,便于普及。但宋學(xué)也有它的局限性。比如不少人認(rèn)為《周易》只是卜筮之書,沒有思想、沒有哲學(xué)。請(qǐng)問沒有思想、沒有哲學(xué)怎么會(huì)成為群經(jīng)之首呢?之所以出現(xiàn)這樣的認(rèn)識(shí),主要是因?yàn)檎`讀了《周易》本經(jīng)的文字。這就說明,光靠宋學(xué)是解決不了經(jīng)典的問題的,,必須要建立在漢學(xué)的基礎(chǔ)上。所以正確的方法應(yīng)該是把漢學(xué)和宋學(xué)很好地結(jié)合起來:漢學(xué)家要做好基礎(chǔ)性的工作,要走在前面,義理家在漢學(xué)家的研究基礎(chǔ)上再進(jìn)行發(fā)揮。做國學(xué)研究也好,做經(jīng)典詮釋也好,一定要認(rèn)識(shí)到每個(gè)人都有自己的局限性,一定要在自己的專業(yè)領(lǐng)域里面活動(dòng)。我們現(xiàn)在“同”的東西講的太多,“異”的方面講的太少,實(shí)際上最有價(jià)值的是這個(gè)“異”的部分。

  主持人:廖教授講的漢學(xué)宋學(xué)之間的辯證關(guān)系,也同樣適合于我們對(duì)“六經(jīng)注我,我注六經(jīng)”這一話題的理解,不是相互標(biāo)榜,而是相互學(xué)習(xí)。

  成中英:中國文化發(fā)展到今天,一直貫穿著一個(gè)問題:就是我們?cè)鯓恿私夤湃?,即古今的問題。從詮釋學(xué)的立場(chǎng)說,了解古人也是在了解我們自己。那除了古今之外,還有一個(gè)近代以來怎么了解西方的問題。詮釋是一種理解。詮釋是對(duì)我們的理解的一種文字上的陳述,所以它具有現(xiàn)代性、當(dāng)下性、即時(shí)性。詮釋的重要性在于,它能夠讓我們形成一種價(jià)值判斷,形成一種規(guī)范性的認(rèn)識(shí),然后指導(dǎo)我們的行為。例如我們不了解西方的優(yōu)缺點(diǎn),怎樣去面對(duì)西方,形成一種對(duì)西方行為方式的超越?我們不了解自己的傳統(tǒng),怎樣去面對(duì)自己,找到一個(gè)歷史發(fā)展的方向?所以,詮釋作為一個(gè)文明間或者文明類之間的了解活動(dòng),它的意義遠(yuǎn)勝于“知”,更具有一種指導(dǎo)和規(guī)范“行”的作用。

  我很同意廖教授的觀點(diǎn),要重視漢學(xué)家的基礎(chǔ)工作,但也不要因此裹足不前。詮釋學(xué)有個(gè)重大的特征就是可以透過部分了解全體,全體與部分之間是一種理解的循環(huán)的關(guān)系。透過詮釋,我們可以建立一種更好的表達(dá)方式、理解方式,這對(duì)于具有多元特征的中國文明本身意義非凡,能夠產(chǎn)生一種能量,造成一種價(jià)值,起到一種指導(dǎo)作用。

上一篇:
  • 已是第一篇

下一篇:
責(zé)任編輯:梁艷紅
分享到: